TOP 

高桐院は慶長6年(1601)に、利休七哲の一人とうたわれた細川忠興(三斎)が、父の藤考(幽斎)の菩提所として建立。客殿北には庭を挟んで、千利休の屋敷の広間を移築したと伝えられる書院の「意北軒」があります。この書院に続いて、寛永5年(1628)に細川三斎が建てた利休風の茶室「松向軒」があります。この茶室、2畳台目の小さなもので、北野大茶会に用いたものを移したといわれ、名茶室として名高。
客殿の西にある庭は細川家代々の墓所となっており、そこに建っている石灯篭が、三斎とガラシャ夫人(明智光秀の娘)の墓塔となっています。これはもともと利休秘蔵の灯篭でしたが、豊臣秀吉と三斎公のふたりから請われて、利休はわざと裏面三分の一を欠いて疵物と称して秀吉の請を退けました。のちに利休割腹の際、あらためて三斎公に遺贈されたもので、墓塔銘を「無双」といい別名「欠灯篭」というそうです。更に蕨手・灯口・横が欠けているのは、後日完全を忌む公自身が欠いた、という記録が残っているそうです。
紅葉の名所としても知られています。
※市バス大徳寺前から徒歩すぐ/拝観料:400円/拝観時間:午前9時〜午後4時30分
koto in Kyoto, Kita ku, Murasakino Daitoku ji cho 73-1 Koto in is one of the 24 Untertempel Daitoku ji and 1603 was based. The main garden Koto in developed in the Edo time. One can feel its peace in all seasons, no matter whether one in spring and/or summer looks on the gentle green of the Mooses under the forest-like planted maple trees, or in the autumn the orange-golden sheet carpet to admire can. In the center of the garden a stone lantern stands as only decorative fixture. 9:00 - 16:30 400 \
le koto a Kyoto, ku de Kita, le cho 73-1 Koto de ji de Murasakino Daitoku est dedans un des 24 ji d'Untertempel Daitoku et 1603 a ete base. Le jardin principal Koto s'est dedans developpe dans le temps d'Edo. On peut sentir sa paix en toutes les saisons, aucune matiere si une au printemps et/ou l'ete regarde sur le vert doux du Mooses sous foret-comme les arbres plantes de erable, ou en automne le tapis orange-d'or de feuille a admirer peut. Au centre du jardin une lanterne en pierre se tient en tant que seulement montage decoratif. 9:00 - 16:30 400
koto in Kyoto, Kita ku, Murasakino Daitoku ji cho 73-1 Koto ist innen eins des 24 Untertempel Daitoku ji und 1603 basierte. Der Hauptgarten Koto entwickelte innen sich in der Edo Zeit. Ein kann seinem Frieden in allen Jahreszeiten, gleichgultig, glauben, ob eins im Fruhjahr und/oder Sommer auf dem leichten Grun des Mooses unter Wald-wie errichteten Ahornholzbaumen schaut, oder im Herbst kann der orange-goldene zu bewundern Blattteppich. In der Mitte des Gartens steht eine Steinlaterne als nur dekorative Befestigung. 9:00 - 16:30 400
il koto a Kyoto, ku di Kita, cho 73-1 Koto di ji di Murasakino Daitoku dentro e uno dei 24 ji di Untertempel Daitoku e 1603 e stato basato. Il giardino principale Koto dentro si e sviluppato nel tempo di Edo. Uno puo ritenere la relativa pace in tutte le stagioni, nessuna materia se una in primavera e/o l'estate osserva sul verde delicato del Mooses sotto foresta-come gli alberi piantati dell'acero, o in autunno la moquette arancione-dorata del foglio da ammirare puo. Nel centro del giardino una lanterna di pietra partecipa come soltanto il dispositivo decorativo. 9:00 - 16:30 400
el koto en Kyoto, ku de Kita, cho 73-1 Koto del ji de Murasakino Daitoku adentro es uno de los 24 ji de Untertempel Daitoku y 1603 fue basado. El jardin principal Koto adentro se convirtio en el tiempo de Edo. Uno puede sentir su paz en todas las estaciones, ninguna materia si una de resorte y/o de verano mira en el verde apacible del Mooses debajo de bosque-como arboles plantados del arce, o en el otono la alfombra anaranjado-de oro de la hoja a admirar puede. En el centro del jardin una linterna de piedra esta parada como solamente accesorio decorativo. 9:00 - 16:30 400
o koto em Kyoto, ku de Kita, cho 73-1 Koto do ji de Murasakino Daitoku e dentro um dos 24 ji de Untertempel Daitoku e 1603 foram baseados. O jardim principal Koto tornou-se dentro no tempo de Edo. Um pode sentir sua paz em todas as estacoes, nenhuma materia se uma na mola e/ou no verao olha no verde delicado do Mooses sob floresta-como arvores plantadas do bordo, ou no outono o tapete alaranjado-dourado da folha a admirar pode. No centro do jardim uma lanterna de pedra esta como somente o dispositivo eletrico decorativo. 9:00 - 16:30 400
couler de photo de film
Film foto stromen
flusso continuo della foto di movie el fluir de la foto de la pelicula
fluir da foto do filme
jardin japonais
japanischer Garten
giardino giapponese
jardin japones
jardim japones