京都御所
1331年(元弘1)光厳天皇が里内裏であった土御門東洞院殿を皇居と定めた。1885年(安政2)再建。 紫宸殿、清涼殿、小御所、御学問所などが築地塀に囲まれた庭園の中に配置されている。
交通京都市営地下鉄今出川駅→徒歩10分 拝観無料(3ヶ月前参観申し込み制) 上京区京都御苑 問合せ先宮内庁京都事務所075-211-1215
Kyoto gosyo
Originally built as theEmperor's second palace, kyoto Imperial Palace (kyoto Gosyo) was used the imperial palace from 1331 to 1867 after the original main palace burnt down.
It consists of many large wooden buildings constracted in the Shinden style.
Le gosyo de Kyoto a l'origine construit comme palais des theEmperor deuxiemes, palais imperial de Kyoto (Kyoto Gosyo) a ete employe le palais imperial de 1331 a 1867 apres que le palais principal original ait brule vers le bas. Il se compose de beaucoup de grands batiments en bois constracted dans le modele de Shinden.
Dem Kyoto gosyo, das ursprunglich als Palast der theEmperors zweiter, Kyoto imperialer Palast (Kyoto Gosyo) errichtet wurde wurde der imperiale Palast von 1331 bis 1867 verwendet, nachdem der ursprungliche Hauptpalast unten brannte. Es besteht aus vielen grosen holzernen Gebauden constracted in der Shinden Art.
Il gosyo de Kyoto originalmente costruito come palazzo dei theEmperor secondi, il palazzo imperiale de Kyoto (Kyoto Gosyo) e stato usato il palazzo imperiale da 1331 a 1867 dopo che il palazzo principale originale si bruciasse giu. Consiste di molte grandi costruzioni di legno constracted nello stile di Shinden.
El gosyo de Kyoto construido originalmente como palacio de los theEmperor segundos, palacio imperial de Kyoto (Kyoto Gosyo) fue utilizado el palacio imperial a partir de 1331 a 1867 despues de que el palacio principal original se quemara abajo. Consiste en muchos edificios de madera grandes constracted en el estilo de Shinden.
O gosyo de Kyoto construido originalmente como o palacio dos theEmperor segundos, palacio imperial de kyoto (kyoto Gosyo) foi usado o palacio imperial de 1331 a 1867 depois que o palacio principal original se queimou para baixo. Consiste em muitos edificios de madeira grandes constracted no estilo de Shinden.